Internet è il luogo del mondo - anche se si parte da qualsivoglia
piccolo paesino della nostra nazione.
Anche il Parco Nord è uscito dai suoi confini - anche grazie a Internet.
Vorremmo che, a partire da questa pagina, il nostro sito si potesse man mano
colorare delle lingue di altri paesi.
Questo non per avere le versioni in inglese, francese, cinese, .... del
sito stesso, ma semplicemente per avere una sorta di albero con alcune foglie
un po' diverse, che arrivano da tutte le parti del mondo.Ovviamente siete
tutti invitati a partecipare!
Soprattutto gli alunni e le alunne che sono arrivati/e nel nostro paese
da poco e che hanno con la loro lingua di origine un rapporto ancora stretto:
soprattutto chi, con la propria classe ha visitato il Parco Nord (in questo
caso sarebbe bello poter avere la traduzione della pagina che riporta la cronaca
dell'uscita al Parco).
Sono invitati a partecipare anche gli insegnanti e tutte le altre persone
- soprattutto se provenienti da altri paesi - che si sentono di dare il loro
contributo.
Ci interessa avere la traduzione in lingua inglese, francese, tedesco, ma
anche e soprattutto nelle altre lingue meno conosciute - cinese, russo, albanese,
rumeno, indiano.... - che sono poi spesso quelle parlate dai nostri alunni
arrivati qui da poco tempo.
Chi vorrà contribuire potrà scegliere una qualsiasi pagina
di questo sito, salvarne il testo e tradurlo nella propria lingua utilizzando
un qualsiasi programma di videoscrittura ed inviarcelo in posta
elettronica in allegato.
Attenzione, se venissero usati alfabeti non convenzionali - per i quali
potrebbe non essere disponibile la tastiera del Pc in quella determinata lingua
- occorrerà scrivere a mano il testo (ovviamente ben leggibile) e,
utilizzando uno scanner, aquisire il testo come immagine e inviarci il documento
grafico risultante.
Progetto Comenius 1 "In Armonia con la Natura: questo ci unisce"
Questo progetto consiste nello scrivere una guida di un parco naturale della
nostra regione.
Il nostro progetto europeo (Italia, Germania, Polonia e Ungheria) ha ora
concluso positivamente il primo anno di attività con successo.
Volete leggere alcune pagine del sito teleparconord
in spagnolo?
Sono disponibili le traduzioni della pagina del programma
didattico di quest'anno e quella relativa a Sistema
Parchi della Regione Lombardia.
Questo è il lavoro di Carolina Aibar,
che è stata recentemente in Italia e che è stata un po' con
noi, qui al Parco Nord.
Carolina è una biologa che vive a Salta (una cittadina argentina)
ed è disponibile ad avere contatti con le classi italiane.
Potreste scriverle, per
avere notizie del suo paese e della bellissima natura che lo caratterizza.
Magari potreste anche inviarle qualche messaggio per i vostri coetanei argentini.
La classe 1a della Media
Pavoni - Milano - è una classe un po' particolare. Su 23 ragazzi
e ragazze solo 6 sono italiani (nel senso di nascita italiana e origine italiana),
gli altri provengono veramente da tutte le parti del mondo (Cina, Ucraina,
Sri Lanka, Ecuador, Algeria, ....). Ecco il lavoro di traduzione che la classe
ha iniziato a fare: la definizione di bosco.
Circa un anno fa il sottoscritto (Massimo Urso) ha partecipato - insieme
al Direttore del Parco Nord - ad una riunione-convegno a Le Mans (Francia)
sull'educazione ambientale nei parchi aderenti a Fedenatur (un'associazione
europea di Parchi di Cintura Metropolitana).
Qui potete andare a vedere il contenuto di tale convegno - con la traduzione
sia in francese che in italiano. http://www.fedenatur.org/index_lemans.html
Non è una traduzione fatta dalle classi italiane, ma in qualche modo
ci riguarda: si tratta del testo di ringraziamento (tradotto in 5 lingue francese,
inglese, italiano,
spagnolo, rumeno) dai bambini della Ecole Primaire di Luc
en Diois (Grenoble-Francia) in risposta ai disegni di pecore inviati durante
lo scorso anno scolastico.